Multi-Language Support and Text Tagging Overview
Multi-Language Support (MLS) allows you to create one application but make it available to users in multiple languages. You enable MLS translations and Text Tagging in the project settings configuration, and these features use the same functionality to allow you to manage texts across multiple languages and in multiple UI locations in the project. For more detailed information, click here.
Introduction to Multi-Language Support
LogicNets supports the display of logicnets and support content in multiple languages through the MLS functionality. You can activate MLS for new and existing logicnets content as well as in the Knowledge Center, making it possible for applications to be deployed to users in multiple languages.
MLS is not a translation system and content owners must provide and maintain accurate content translations, but the MLS functionality provides the ability to standardize how the translated content displays to users. English is the base language of all MLS-based application user content and resources and, with the MLS functionality enabled, the system displays translated versions words, phrases, and captions in other languages.
Applications using the Multi-Language Support functionality assign a unique, system-generated translation key to each word or phrase that the application displays to users. The system then stores these keys in language-specific data tables that also contain the translated versions of each of the words; for example, in an application that provides a Dutch translation there will be a table that identifies a translation key and the associated phrase in Dutch.
As you add words or phrases to an application the system updates the translation key table. When you begin to type content in a node the system displays an autocomplete field that displays similar words or phrases that already exist in the application. If you click on the displayed option the system adds it and the associated translation key into the node. If you add a caption that is not already in the database the system assigns it a translation key and add it to the data tables. After creating an application, you can export the translation tables, translate the content or send it to be translated, and then import the translations.
Text Tagging
LogicNets extended the MLS features to efficiently manage large and repeated sets of end-user communication regardless of language. By re-using the same GUID for repeated text, when you update one occurrence, the system updates all other occurrences with the same text with the same GUID. The system gives you the option to confirm the update or create a new GUID.